Jeg er loddrett-dikt

Sylvia Plath

En anmeldelse av Lars Hansen

«Jeg er loddrett-dikt» av Sylvia Plath, oversatt til norsk av Hege Woxen, er en samling på 42 dikt som viser frem Plaths unike stemme og spennvidde. Boken er delt inn i seksjoner som tilsvarer ulike tidsperioder i Plaths karriere, slik at leseren kan følge utviklingen av hennes stil og bekymringer over tid. Diktene berører en rekke temaer, inkludert natur, personlig kamp og dødelighet, med levende bilder og skarpt, skjærende språk. Fra å utforske naturens skjønnhet til å fordype seg i personlige relasjoner, utfordrer denne samlingen leseren med ubehagelige sannheter og tankevekkende bilder. Til tross for det ofte mørke og utfordrende emnet, er samlingen fylt med en følelse av skjønnhet og ynde, noe som gjør den til et verdifullt bidrag til studiet og verdsettelsen av Plaths arbeid.

«Jeg er loddrett-dikt» av Sylvia Plath, oversatt til norsk av Hege Woxen, er en samling på 42 dikt som viser frem Plaths unike stemme og spennvidde. Boken er delt inn i ulike seksjoner som tilsvarer ulike tidsperioder i Plaths karriere, slik at leseren kan følge utviklingen av hennes stil og bekymringer over tid. Diktene berører en rekke emner, inkludert natur, personlig kamp og dødelighet, og mange av dem har levende bilder og skarpt, skjærende språk.

Samlingen begynner med dikt som utforsker naturens skjønnhet og årstidenes gang. Plaths språk er presist og stemningsfullt, og fanger den sanselige opplevelsen av den naturlige verden med slående klarhet. Men selv i disse tidlige diktene er det antydninger til mørket som ville komme til å dominere mye av Plaths senere verk.

Etter hvert som samlingen skrider frem, blir diktene mer innadvendte og personlige. Plath utforsker kvalen til personlige relasjoner, smerten ved tap og kampen for å finne mening og mening med livet. Språket hennes blir mer konfronterende og utfordrende, og konfronterer leseren med ubehagelige sannheter og urovekkende bilder.

Et av de gjennomgående temaene i samlingen er døden. Plath utforsker dens ulike betydninger og konnotasjoner, fra den naturlige syklusen av liv og død til de mer eksistensielle spørsmålene om hva som ligger utenfor. Diktene er fylt med en følelse av at det haster og intensitet, mens Plath kjemper med de dype mysteriene om liv og død.

Til tross for det ofte mørke og utfordrende emnet, er samlingen fylt med en følelse av skjønnhet og ynde. Plaths språk er rikt og stemningsfullt, og bildene hennes er ofte oppsiktsvekkende og kraftige. Diktene inviterer leseren til å vurdere dem på deres egne premisser, snarere enn som bare refleksjoner av forfatterens biografi.

Selv om boken er et utmerket utvalg av Plaths verk, er det viktig å merke seg at det ikke er en omfattende samling av alle hennes dikt. Noen av Plaths mest kjente verk er ikke inkludert, og fordi diktene presenteres i oversettelse, kan noen av nyansene og finessene i språket hennes gå tapt. Disse forbeholdene forringer imidlertid ikke den generelle kvaliteten på boken, og den er fortsatt et verdifullt bidrag til studiet og verdsettelsen av Plaths arbeid.

Oppsummert er «Jeg er loddrett-dikt» en kraftfull og engasjerende diktsamling som viser frem Sylvia Plaths unike stemme og bemerkelsesverdige anlegg med språk. Diktene berører en rekke emner, fra naturens skjønnhet til kvalen ved personlige relasjoner og livets og dødens mysterier. Samlingen inviterer leseren til å betrakte diktene på deres egne premisser, snarere enn som bare refleksjoner av forfatterens biografi. Selv om det ikke er en omfattende samling av alt Plaths arbeid, er det et verdifullt bidrag til studiet og verdsettelsen av poesien hennes.

Jeg anbefaler på det sterkeste å lese «Jeg er loddrett-dikt» av Sylvia Plath for dens kraftfulle og engasjerende utforskning av personlig kamp, ​​natur og dødelighet. Dette utvalget på 42 dikt, oversatt til norsk av Hege Woxen, viser frem Plaths unike stemme, bemerkelsesverdige anlegg med språk og levende bilder. Boken er vakkert produsert, noe som gjør den til en fryd å lese. Selv om det ikke er en omfattende samling av Plaths verk, er det en utmerket introduksjon for de som ikke er kjent med poesien hennes og en fin måte for fans å utforske omfanget og dybden av talentene hennes. Plaths særegne og presserende stemme inviterer leserne til å vurdere diktene hennes på deres egne premisser, noe som gjør denne boken til et verdifullt bidrag til studiet og verdsettelsen av arbeidet hennes.

Jeg anbefaler på det sterkeste å lese «Jeg er loddrett-dikt» av Sylvia Plath for dens kraftfulle og engasjerende utforskning av personlig kamp, ​​natur og dødelighet. Dette utvalget på 42 dikt, oversatt til norsk av Hege Woxen, viser frem Plaths unike stemme, bemerkelsesverdige anlegg med språk og levende bilder. Boken er vakkert produsert, noe som gjør den til en fryd å lese. Selv om det ikke er en omfattende samling av Plaths verk, er det en utmerket introduksjon for de som ikke er kjent med poesien hennes og en fin måte for fans å utforske omfanget og dybden av talentene hennes. Plaths særegne og presserende stemme inviterer leserne til å vurdere diktene hennes på deres egne premisser, noe som gjør denne boken til et verdifullt bidrag til studiet og verdsettelsen av arbeidet hennes.

Kritikk

Jeg føler meg utrolig takknemlig for å ha kommet over «Jeg er loddrett-dikt» av Sylvia Plath. Denne diktsamlingen på 42, ​​elegant oversatt til norsk av Hege Woxen, gir et dypt og intimt innblikk i Plaths ekstraordinære sinn og hennes unike forhold til språk. Boken er gjennomtenkt organisert i forskjellige seksjoner som gjenspeiler utviklingen av Plaths stil og tematiske bekymringer over tid.

Plaths stemme gir gjenklang med en fantastisk følelse av at det haster og en uovertruffen evne til å beskrive verden rundt henne. Diktene hennes vever uanstrengt mellom naturens skjønnhet og dybden av personlig kamp. Mens jeg navigerte gjennom sidene, ble jeg slått av de levende og stemningsfulle bildene som Plath bruker; ordene hennes maler bilder som på en gang er betagende og avvæpnende.

Det tilbakevendende temaet dødelighet gjennom samlingen fungerer som en gripende påminnelse om livets skjørhet, men Plaths behandling av dette emnet forblir mangefasettert og kompleks. Døden utforskes i ulike former, både som et illevarslende nærvær og en merkelig trøst, som inviterer leseren til å reflektere over sin egen forståelse av dens mange betydninger. Hvor uhyggelig disse temaene kan være, er samlingen langt fra dyster. Plaths vidd og skarpe observasjoner lyser opp sidene, og legger til et lag med dybde og nyanse som er intet mindre enn fengslende.

Det som slo meg mest med denne samlingen er måten den oppmuntrer leseren til å vurdere diktene uavhengig av Plaths biografi. Mens historien hennes unektelig er tragisk, er boken i seg selv en feiring av hennes arbeid, som lar poesien stå på sine egne fordeler. Høykvalitetsproduksjonen av boken løfter bare opplevelsen, og gir en håndgripelig påminnelse om tanken og omsorgen som gikk med å bringe disse diktene til et nytt publikum.

Avslutningsvis anbefaler jeg på det varmeste «Jeg er loddrett-dikt» til alle som er interessert i å utforske dybden i Plaths poesi. Enten du er ny i arbeidet hennes eller allerede er kjent med hennes kraftige stemme, vil denne samlingen utvilsomt etterlate et varig inntrykk. Oversettelsene er dyktig utført, opprettholder essensen av Plaths språk og gir et verdifullt vindu til hennes ekstraordinære talent.

0 Kommentarer

På Leserlyst.com elsker vi at leserne deltar og uttrykker sine meninger. Din stemme er viktig for oss. Føl deg fri til å kommentere og dele dine tanker om denne boken. Vi ser frem til dine tilbakemeldinger.


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Vi setter pris på ditt bidrag og ber deg respektere våre retningslinjer. Husk at felt merket med * er obligatoriske.